Anmerkungen zur neuen Protestwelle im Iran
Erschien komprimiert als Kommentar in der UZ vom 9. Januar 2026
Siehe dazu auch meinen Artikel vom 26. Dezember 2025, Iran nach dem Zwölf-Tage-Krieg
Meine Anmerkungen wurden von Fausto Giudice und Hamid Beheschti dankenswerter Weise ins Englische, Französische, Spanische und Persische übersetzt und auf Tlaxcala, dem internationalen Netzwerk für sprachliche Vielfalt, veröffentlicht:
- Iran: Destabilizing by Strangulation
Notes on the new protest wave in Iran, Workers World, 13.01.2026 - Irán: Desestabilizar mediante estrangulamiento
Observaciones sobre la nueva ola de protestas en Irán - Iran : Déstabiliser par étranglement
Remarques sur la nouvelle vague de protestations en Iran - auf Persisch:
بیثباتسازی ایران از طریق خفه کردن - auf Arabisch:
إيران: الخناق لزعزعة الاستقرار – ملاحظات حول الموجة الجديدة من الاحتجاجات في إيران
Die starke Welle des Protests, die sich Ende 2025 im Iran gegen die wirtschaftliche Misere ausbreitete, kam nicht überraschend. Die im Lauf des Jahres immer weiter verschärften Wirtschaftsblockaden und die direkte militärische Aggression Israels und der USA im Juni, haben die wirtschaftlichen Probleme des Landes erheblich verschärft. Das Embargo, mit dem der Iran konfrontiert ist, ist ähnlich umfassend und brutal wie das gegen Kuba.
Continue reading „Iran: Destabilisieren durch Strangulieren“